Notice to Customers

Being Practical

I understand that customers want the translation finished the sooner the better and the safest way in this regard is to plan and arrange at the earliest time. That is, you shall negotiate with me and provide the documents to be translated in advance.

The time needed for the translation rests with the technical difficulty and the length of the documents. Generally, I, as a professional translator, can finish translation of 3000-4000 Chinese characters each day.

Other concerned jobs like proofreading, checking, correction, editing, and receiving and delivering the document also take some time. I will not neglect the quality of the translation in order to hurry up the translation.

Detailed Information

Customers shall provide as much as possible information about the background and uses of the documents to be translated so that I can well grasp the language and cultural background during the translation. If possible, please provide auxiliary materials (past translations, vocabulary, reference materials and manuals), especially for highly professional documents. The more the clients tell me, the more possible for me to finish the translation of high quality as the customers required.

 

I am very grateful that the relations between my clients and I are long-term, and I wish to establish a long-term win-win relation with you. My ethos is centered on the concept of providing superior service to create added value for the clients. Your choice originates from the trust and therefore your satisfaction will be the best gift for me!

 

I am progressing each day, and your advices will perfect my job!

 

Anywhere in China, let me talk the talk...

For enquiries, please contact: 
        Email:[email protected]

                             [email protected]
        Tel:    +86-15901494003
        MSN: [email protected]
        Skype:phoebe05222

Best Regards

Isabella